Di Marzo Eco-Energies S.à r.l.

Active

Address

avenue Beauregard 26, 2036 Cormondrèche

Legal Form

Limited Liability Company (LLC)

UID / VAT

CHE-110.578.347 MWST

Commercial Register Number

CH-645-4096945-4

Seat

Neuchâtel

Purpose

Faire tous travaux d'installations de panneaux solaires, thermiques ou photovoltaïques, de chauffage notamment pompes à chaleur, chaudières à bois et à pellets, installations sanitaires, travaux de couverture, installations de ventilation notamment de mécanique contrôlée, installations de puits canadiens et de récupération d'eau; effectuer toute prestation de services dans le cadre de manifestations de motos ou d'autos, notamment en Grand Prix (pour but complet, cf. statuts).

Management

AI-generated content
Discover company networks and board member connections

Join Our Beta Program

We are actively developing the platform. Sign up for beta access to get exclusive early access to new features.

Publications

01/08/2021

0, 0
Di Marzo Eco-Energies S à r l à Corcelles-Cormondrèche CHE-110 578 347 (FOSC du 19 12 2013 p 0/7225830) Par suite de fusion de communes la commune du siège devient Neuchâtel

Frequently Asked Questions

What is the legal status of Di Marzo Eco-Energies S.à r.l.?

Di Marzo Eco-Energies S.à r.l. is Active in the Swiss Commercial Register.

What is the UID (VAT) number of Di Marzo Eco-Energies S.à r.l.?

The UID (VAT) number of Di Marzo Eco-Energies S.à r.l. is CHE-110.578.347.

Where is Di Marzo Eco-Energies S.à r.l. located?

Di Marzo Eco-Energies S.à r.l. is located in Neuchâtel with its registered address at avenue Beauregard 26, 2036 Cormondrèche.

What is the legal form of Di Marzo Eco-Energies S.à r.l.?

Di Marzo Eco-Energies S.à r.l. is registered as a Limited Liability Company (LLC) in Switzerland.

What is the purpose of Di Marzo Eco-Energies S.à r.l.?

Faire tous travaux d'installations de panneaux solaires, thermiques ou photovoltaïques, de chauffage notamment pompes à chaleur, chaudières à bois et à pellets, installations sanitaires, travaux de couverture, installations de ventilation notamment de mécanique contrôlée, installations de puits canadiens et de récupération d'eau; effectuer toute prestation de services dans le cadre de manifestations de motos ou d'autos, notamment en Grand Prix (pour but complet, cf. statuts).