Di Marzo Eco-Energies S.à r.l.

Aktiv

Adresse

avenue Beauregard 26, 2036 Cormondrèche

Rechtsform

Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH)

UID / MWST

CHE-110.578.347 MWST

Handelsregister-Nummer

CH-645-4096945-4

Sitz

Neuchâtel

Zweck

Faire tous travaux d'installations de panneaux solaires, thermiques ou photovoltaïques, de chauffage notamment pompes à chaleur, chaudières à bois et à pellets, installations sanitaires, travaux de couverture, installations de ventilation notamment de mécanique contrôlée, installations de puits canadiens et de récupération d'eau; effectuer toute prestation de services dans le cadre de manifestations de motos ou d'autos, notamment en Grand Prix (pour but complet, cf. statuts).

Management

AI-generated content
Entdecken Sie Firmennetzwerke und Verwaltungsratsverbindungen

Werden Sie Beta-Tester

Wir entwickeln die Plattform aktiv weiter. Melden Sie sich für den Beta-Zugang an, um exklusiven frühen Zugriff auf neue Funktionen zu erhalten.

Publikationen

08.01.2021

0, 0
Di Marzo Eco-Energies S à r l à Corcelles-Cormondrèche CHE-110 578 347 (FOSC du 19 12 2013 p 0/7225830) Par suite de fusion de communes la commune du siège devient Neuchâtel

Frequently Asked Questions

What is the legal status of Di Marzo Eco-Energies S.à r.l.?

Di Marzo Eco-Energies S.à r.l. is Aktiv in the Swiss Commercial Register.

What is the UID (VAT) number of Di Marzo Eco-Energies S.à r.l.?

The UID (VAT) number of Di Marzo Eco-Energies S.à r.l. is CHE-110.578.347.

Where is Di Marzo Eco-Energies S.à r.l. located?

Di Marzo Eco-Energies S.à r.l. is located in Neuchâtel with its registered address at avenue Beauregard 26, 2036 Cormondrèche.

What is the legal form of Di Marzo Eco-Energies S.à r.l.?

Di Marzo Eco-Energies S.à r.l. is registered as a Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH) in Switzerland.

What is the purpose of Di Marzo Eco-Energies S.à r.l.?

Faire tous travaux d'installations de panneaux solaires, thermiques ou photovoltaïques, de chauffage notamment pompes à chaleur, chaudières à bois et à pellets, installations sanitaires, travaux de couverture, installations de ventilation notamment de mécanique contrôlée, installations de puits canadiens et de récupération d'eau; effectuer toute prestation de services dans le cadre de manifestations de motos ou d'autos, notamment en Grand Prix (pour but complet, cf. statuts).