Fondation Pro St-Ursanne
AttivaForma giuridica
Fondazione (Fond)
IDI / IVA
CHE-103.965.851 MWST
Numero del registro di commercio
CH-677-7000584-6
Sede
Clos du Doubs
Scopo
Préserver les valeurs historiques de la partie de la vieille ville de St-Ursanne (collégiale exceptée) désignée comme "centre ancien" sur le plan de zones; soutenir, par des subsides, tous les propriétaires de ladite zone pour restaurer et entretenir extérieurement et intérieurement leurs immeubles ainsi que les fontaines et les enseignes de type ancien; réunir et gérer des fonds, tant officiels que privés, en vue de la protection intégrale de la vieille ville et de l'entretien de ses immeubles; collaborer avec les services compétents de la Commune, du Canton et de la Confédération en matière de protection du patrimoine architectural.
Management
AI-generated contentUnisciti al Nostro Programma Beta
Stiamo sviluppando attivamente la piattaforma. Iscriviti per l'accesso beta e ottieni accesso esclusivo in anteprima alle nuove funzionalità.
Pubblicazioni
16/07/2025
03/06/2024
04/10/2023
24/02/2023
10/06/2022
19/03/2018
Frequently Asked Questions
What is the legal status of Fondation Pro St-Ursanne?
Fondation Pro St-Ursanne is Attiva in the Swiss Commercial Register.
What is the UID (VAT) number of Fondation Pro St-Ursanne?
The UID (VAT) number of Fondation Pro St-Ursanne is CHE-103.965.851.
Where is Fondation Pro St-Ursanne located?
Fondation Pro St-Ursanne is located in Clos du Doubs with its registered address at c/o Jacques Vuillaume, Route des Rangiers 85, 2882 St-Ursanne.
What is the legal form of Fondation Pro St-Ursanne?
Fondation Pro St-Ursanne is registered as a Fondazione (Fond) in Switzerland.
What is the purpose of Fondation Pro St-Ursanne?
Préserver les valeurs historiques de la partie de la vieille ville de St-Ursanne (collégiale exceptée) désignée comme "centre ancien" sur le plan de zones; soutenir, par des subsides, tous les propriétaires de ladite zone pour restaurer et entretenir extérieurement et intérieurement leurs immeubles ainsi que les fontaines et les enseignes de type ancien; réunir et gérer des fonds, tant officiels que privés, en vue de la protection intégrale de la vieille ville et de l'entretien de ses immeubles; collaborer avec les services compétents de la Commune, du Canton et de la Confédération en matière de protection du patrimoine architectural.