Stiftung pro Quinten
ActiveUID / VAT
CHE-101.921.972 MWST
Commercial Register Number
CH-320-7028861-5
Seat
Quarten
Purpose
Die Stiftung bezweckt die Erhaltung des Dorfbildes Quinten unter Berücksichtigung eines tragbaren Zonenplanes. Im Weiteren bezweckt sie bei Körperschaften, Unternehmungen und Privatpersonen Mittel für eine fachgerechte Restaurierung und den notwendigen Unterhalt sowie den An- und Umbau erhaltungswürdiger Liegenschaften zu sammeln und zu verwalten; für baldige Restaurierung, die unter der Leitung der kantonalen Denkmalpflege erfolgt, besorgt zu sein; alles vorzukehren, was zur Erhaltung und Sicherung eines autofreien Dorfes notwendig ist; Bestrebungen zu unterstützen, die der Erhaltung des Dorfbildes durch die Renovation, Mehrkosten und Transporte etc. sowie der Revitalisierung des Dorfbildes dienen; zur Erreichung des Zweckes kann die Stiftung erhaltenswürdige Liegenschaften erwerben.
Management
AI-generated contentJoin Our Beta Program
We are actively developing the platform. Sign up for beta access to get exclusive early access to new features.
Publications
10/15/2024
03/13/2023
07/18/2022
06/02/2021
04/14/2020
06/01/2017
03/02/2016
Frequently Asked Questions
What is the legal status of Stiftung pro Quinten?
Stiftung pro Quinten is Active in the Swiss Commercial Register.
What is the UID (VAT) number of Stiftung pro Quinten?
The UID (VAT) number of Stiftung pro Quinten is CHE-101.921.972.
Where is Stiftung pro Quinten located?
Stiftung pro Quinten is located in Quarten with its registered address at c/o Robert L'Eplattenier, Grund 1892, 8878 Quinten.
What is the legal form of Stiftung pro Quinten?
Stiftung pro Quinten is registered as a Foundation (Found) in Switzerland.
What is the purpose of Stiftung pro Quinten?
Die Stiftung bezweckt die Erhaltung des Dorfbildes Quinten unter Berücksichtigung eines tragbaren Zonenplanes. Im Weiteren bezweckt sie bei Körperschaften, Unternehmungen und Privatpersonen Mittel für eine fachgerechte Restaurierung und den notwendigen Unterhalt sowie den An- und Umbau erhaltungswürdiger Liegenschaften zu sammeln und zu verwalten; für baldige Restaurierung, die unter der Leitung der kantonalen Denkmalpflege erfolgt, besorgt zu sein; alles vorzukehren, was zur Erhaltung und Sicherung eines autofreien Dorfes notwendig ist; Bestrebungen zu unterstützen, die der Erhaltung des Dorfbildes durch die Renovation, Mehrkosten und Transporte etc. sowie der Revitalisierung des Dorfbildes dienen; zur Erreichung des Zweckes kann die Stiftung erhaltenswürdige Liegenschaften erwerben.