T.T.S. Travaux spéciaux S.à r.l.

Attiva

Indirizzo

Chemin du Carroz 10, 1521 Curtilles

Forma giuridica

Società a garanzia limitata (Sagl)

IDI / IVA

CHE-106.432.114 MWST

Numero del registro di commercio

CH-550-0167171-2

Sede

Curtilles

Chemin du Carroz 10, 1521 Curtilles

Scopo

L'exploitation d'une entreprise de technique de montage, de découpage de béton et de tous travaux en relation avec la maçonnerie et le génie civil ; toutes opérations commerciales et financières (à l'exception de celles résultant du mandat d'intermédiaire financier au sens de l'article 2, alinéa 3 de la Loi fédérale sur le blanchiment d'argent sale (LBA), qu'elles soient mobilières ou immobilières, en rapport direct ou indirect avec les buts décrits ci-dessus et propres à favoriser ses intérêts sociaux (pour but complet cf. statuts).

Management

AI-generated content
Scopri le reti aziendali e le connessioni tra amministratori

Unisciti al Nostro Programma Beta

Stiamo sviluppando attivamente la piattaforma. Iscriviti per l'accesso beta e ottieni accesso esclusivo in anteprima alle nuove funzionalità.

Frequently Asked Questions

What is the legal status of T.T.S. Travaux spéciaux S.à r.l.?

T.T.S. Travaux spéciaux S.à r.l. is Attiva in the Swiss Commercial Register.

What is the UID (VAT) number of T.T.S. Travaux spéciaux S.à r.l.?

The UID (VAT) number of T.T.S. Travaux spéciaux S.à r.l. is CHE-106.432.114.

Where is T.T.S. Travaux spéciaux S.à r.l. located?

T.T.S. Travaux spéciaux S.à r.l. is located in Curtilles with its registered address at Chemin du Carroz 10, 1521 Curtilles.

What is the legal form of T.T.S. Travaux spéciaux S.à r.l.?

T.T.S. Travaux spéciaux S.à r.l. is registered as a Società a garanzia limitata (Sagl) in Switzerland.

What is the purpose of T.T.S. Travaux spéciaux S.à r.l.?

L'exploitation d'une entreprise de technique de montage, de découpage de béton et de tous travaux en relation avec la maçonnerie et le génie civil ; toutes opérations commerciales et financières (à l'exception de celles résultant du mandat d'intermédiaire financier au sens de l'article 2, alinéa 3 de la Loi fédérale sur le blanchiment d'argent sale (LBA), qu'elles soient mobilières ou immobilières, en rapport direct ou indirect avec les buts décrits ci-dessus et propres à favoriser ses intérêts sociaux (pour but complet cf. statuts).