Stiftung Alan C. Harris und Else Harris geb. Treumann
ActiveIDE / TVA
CHE-104.066.837 MWST
Numéro du registre du commerce
CH-100-7006512-7
Siège
Horw
But
Einen Teil des Vermögens der Stifterin künstlerischen, humanitären und gemeinnützigen Werken in der Schweiz dienstbar zu machen; die Stiftung übernimmt insbesondere auch die Aufgabe, das künstlerische und dichterische Lebenswerk der Stifterin der Mit- und Nachwelt zu überliefern; ferner übernimmt sie die Auflage und Verpflichtung, für die Kosten des Lebensunterhaltes und der persönlichen Bedürfnisse der Stifterin aufzukommen und sie sicherzustellen; nach deren Tod tritt die Verfolgung des ersterwähnten Zweckes in Funktion.
Management
AI-generated contentRejoignez Notre Programme Bêta
Nous développons activement la plateforme. Inscrivez-vous pour un accès bêta et bénéficiez d'un accès exclusif anticipé aux nouvelles fonctionnalités.
Publications
09.09.2024
Frequently Asked Questions
What is the legal status of Stiftung Alan C. Harris und Else Harris geb. Treumann?
Stiftung Alan C. Harris und Else Harris geb. Treumann is Active in the Swiss Commercial Register.
What is the UID (VAT) number of Stiftung Alan C. Harris und Else Harris geb. Treumann?
The UID (VAT) number of Stiftung Alan C. Harris und Else Harris geb. Treumann is CHE-104.066.837.
Where is Stiftung Alan C. Harris und Else Harris geb. Treumann located?
Stiftung Alan C. Harris und Else Harris geb. Treumann is located in Horw with its registered address at Breitenstrasse 7, 6047 Kastanienbaum.
What is the legal form of Stiftung Alan C. Harris und Else Harris geb. Treumann?
Stiftung Alan C. Harris und Else Harris geb. Treumann is registered as a Fondation (Fond) in Switzerland.
What is the purpose of Stiftung Alan C. Harris und Else Harris geb. Treumann?
Einen Teil des Vermögens der Stifterin künstlerischen, humanitären und gemeinnützigen Werken in der Schweiz dienstbar zu machen; die Stiftung übernimmt insbesondere auch die Aufgabe, das künstlerische und dichterische Lebenswerk der Stifterin der Mit- und Nachwelt zu überliefern; ferner übernimmt sie die Auflage und Verpflichtung, für die Kosten des Lebensunterhaltes und der persönlichen Bedürfnisse der Stifterin aufzukommen und sie sicherzustellen; nach deren Tod tritt die Verfolgung des ersterwähnten Zweckes in Funktion.