Fondazione Karl Schmid
ActiveUID / VAT
CHE-484.127.128 MWST
Commercial Register Number
CH-501-7015029-0
Seat
Centovalli
Purpose
Il ricordo di Karl Schmid (1914-1998), incisore e artista, già docente alla Kunstgewerbeschule (oggi Zürcher Hochschule der Künste - KHdK), nonché la conservazione, la cura, la classificazione e la divulgazione (mediante la creazione di un archivio professionale e esposizioni) delle sue opere d'arte e di quelle di proprietà della fondatrice, ovunque poste. La fondazione potrà collaborare con altri istituti e fondazioni, in particolare allo scopo di evidenziare i rapporti umani, scientifici ed artistici che Karl Schmid aveva tessuto con altri artisti dell'epoca (Hans Arp, ecc.). La fondazione potrà altresì partecipare, segnatamente in qualità di capofila, alla realizzazione di una struttura museale. La fondazione è di interesse pubblico e non persegue scopi di lucro e commerciali. Essa è autorizzata ad acquistare o permutare opere d'arte allo scopo di completare o dare maggiore organicità alla collezione. Essa è autorizzata a vendere opere d'arte nel caso in cui il conseguimento delle finalità della fondazione lo richiedesse.
Management
AI-generated contentJoin Our Beta Program
We are actively developing the platform. Sign up for beta access to get exclusive early access to new features.
Publications
09/17/2024
03/20/2024
03/07/2024
04/20/2022
02/07/2022
04/29/2021
04/23/2021
04/06/2021
01/21/2021
06/13/2019
05/22/2019
10/15/2018
11/17/2016
09/16/2016
Frequently Asked Questions
What is the legal status of Fondazione Karl Schmid?
Fondazione Karl Schmid is Active in the Swiss Commercial Register.
What is the UID (VAT) number of Fondazione Karl Schmid?
The UID (VAT) number of Fondazione Karl Schmid is CHE-484.127.128.
Where is Fondazione Karl Schmid located?
Fondazione Karl Schmid is located in Centovalli with its registered address at Via Tondü 25, 6658 Borgnone.
What is the legal form of Fondazione Karl Schmid?
Fondazione Karl Schmid is registered as a Foundation (Found) in Switzerland.
What is the purpose of Fondazione Karl Schmid?
Il ricordo di Karl Schmid (1914-1998), incisore e artista, già docente alla Kunstgewerbeschule (oggi Zürcher Hochschule der Künste - KHdK), nonché la conservazione, la cura, la classificazione e la divulgazione (mediante la creazione di un archivio professionale e esposizioni) delle sue opere d'arte e di quelle di proprietà della fondatrice, ovunque poste. La fondazione potrà collaborare con altri istituti e fondazioni, in particolare allo scopo di evidenziare i rapporti umani, scientifici ed artistici che Karl Schmid aveva tessuto con altri artisti dell'epoca (Hans Arp, ecc.). La fondazione potrà altresì partecipare, segnatamente in qualità di capofila, alla realizzazione di una struttura museale. La fondazione è di interesse pubblico e non persegue scopi di lucro e commerciali. Essa è autorizzata ad acquistare o permutare opere d'arte allo scopo di completare o dare maggiore organicità alla collezione. Essa è autorizzata a vendere opere d'arte nel caso in cui il conseguimento delle finalità della fondazione lo richiedesse.