Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel
ActiveUID / VAT
CHE-105.910.424 MWST
Commercial Register Number
CH-645-0401219-1
Seat
Neuchâtel
Purpose
La fondation a pour buts de gérer et promouvoir les activités de l'orchestre dans tous les domaines musicaux, en formation de chambre et symphonique; elle vise à ce que l'orchestre déploie son activité dans l'ensemble du canton, soit un ambassadeur hors canton, donne un cadre et une structure professionnels de travail aux musiciens, et ait une vocation pédagogique.
Management
AI-generated contentJoin Our Beta Program
We are actively developing the platform. Sign up for beta access to get exclusive early access to new features.
Publications
05/30/2023
03/14/2023
01/20/2021
01/04/2021
07/09/2019
06/09/2017
Frequently Asked Questions
What is the legal status of Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel?
Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel is Active in the Swiss Commercial Register.
What is the UID (VAT) number of Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel?
The UID (VAT) number of Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel is CHE-105.910.424.
Where is Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel located?
Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel is located in Neuchâtel with its registered address at Chemin de la Recorbe 6, 2000 Neuchâtel.
What is the legal form of Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel?
Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel is registered as a Foundation (Found) in Switzerland.
What is the purpose of Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel?
La fondation a pour buts de gérer et promouvoir les activités de l'orchestre dans tous les domaines musicaux, en formation de chambre et symphonique; elle vise à ce que l'orchestre déploie son activité dans l'ensemble du canton, soit un ambassadeur hors canton, donne un cadre et une structure professionnels de travail aux musiciens, et ait une vocation pédagogique.