Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel
AktivUID / MWST
CHE-105.910.424 MWST
Handelsregister-Nummer
CH-645-0401219-1
Sitz
Neuchâtel
Zweck
La fondation a pour buts de gérer et promouvoir les activités de l'orchestre dans tous les domaines musicaux, en formation de chambre et symphonique; elle vise à ce que l'orchestre déploie son activité dans l'ensemble du canton, soit un ambassadeur hors canton, donne un cadre et une structure professionnels de travail aux musiciens, et ait une vocation pédagogique.
Management
AI-generated contentWerden Sie Beta-Tester
Wir entwickeln die Plattform aktiv weiter. Melden Sie sich für den Beta-Zugang an, um exklusiven frühen Zugriff auf neue Funktionen zu erhalten.
Publikationen
30.05.2023
14.03.2023
20.01.2021
04.01.2021
09.07.2019
09.06.2017
Frequently Asked Questions
What is the legal status of Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel?
Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel is Aktiv in the Swiss Commercial Register.
What is the UID (VAT) number of Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel?
The UID (VAT) number of Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel is CHE-105.910.424.
Where is Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel located?
Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel is located in Neuchâtel with its registered address at Chemin de la Recorbe 6, 2000 Neuchâtel.
What is the legal form of Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel?
Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel is registered as a Stiftung (Stift) in Switzerland.
What is the purpose of Fondation de l'Ensemble Symphonique Neuchâtel?
La fondation a pour buts de gérer et promouvoir les activités de l'orchestre dans tous les domaines musicaux, en formation de chambre et symphonique; elle vise à ce que l'orchestre déploie son activité dans l'ensemble du canton, soit un ambassadeur hors canton, donne un cadre et une structure professionnels de travail aux musiciens, et ait une vocation pédagogique.