First Swiss Mobility 2023-2 AG

Attiva

Indirizzo

c/o Dr. Lucien W. Valloni, Valloni Rechtsanwälte, Seefeldstrasse 104, 8008 Zürich

Forma giuridica

Società anonima (SA)

IDI / IVA

CHE-396.510.692 MWST

Numero del registro di commercio

CH-020-3053686-0

Sede

Zürich

c/o Dr. Lucien W. Valloni, Valloni Rechtsanwälte, Seefeldstrasse 104, 8008 Zürich

Scopo

Ausschliesslicher Zweck der Gesellschaft ist der Erwerb, das Halten, die Verwaltung sowie die Finanzierung von Verträgen und/oder Forderungen und/oder Fahrzeugen sowie von damit zusammenhängenden Rechten aus einem (noch abzuschliessenden) Lease Asset Sale Agreement (Vereinbarung betreffend den Verkauf von Leasingverträgen, Kaufverträgen und Leasingfahrzeugen) zwischen der Gesellschaft und der Multilease AG, Opfikon, und/oder der MF Fleetmanagement AG, Opfikon, jeweils einzeln oder gemeinsam, alles als Bestandteil einer Refinanzierungstransaktion oder Refinanzierungstransaktionen (z.B. Verbriefungen) der Multilease AG, Opfikon und/oder der MF Fleetmanagement AG, Opfikon. In diesem Rahmen ist die Gesellschaft befugt, solche Verträge und/oder Forderungen und/oder Fahrzeuge zu erwerben sowie Finanzierungen abzuschliessen (sei es durch Aufnahme von Krediten oder Ausgabe von Notes). Insbesondere kann die Gesellschaft folgende Verträge (oder Verträge mit ähnlichem wirtschaftlichen Hintergrund) abschliessen (wobei deren genaue Bezeichnung variieren kann): Lease Asset Sale Agreement (Vereinbarung betreffend Verkauf von Leasingverträgen, Kaufverträgen und Leasingfahrzeugen) mit (unter anderem) Multilease AG und/oder mit MF Fleetmanagement AG (d.h. in Form von separaten Verträgen oder einem gemeinsamen Vertrag), Servicing Agreement (Dienstleistungsvertrag) mit (unter anderem) Multilease AG und/oder mit MF Fleetmanagement AG (d.h. in Form von separaten Verträgen oder einem gemeinsamen Vertrag), Cash Management Agreement (Vertrag betreffend die Verwaltung von Zahlungsflüssen), Corporate Services Agreement (Dienstleistungsvertrag betreffend die Erbringung von gesellschaftsrechtlichen Dienstleistungen), Corporate Sub-Services Agreement (Sub-Dienstleistungsvertrag betreffend die Erbringung von gesellschaftsrechtlichen Dienstleistungen), Senior Note Purchase Agreement (Vertrag betreffend die Ausgabe und die Zeichnung von Schuldverschreibungen), Claims Assignment Agreement (Forderungsabtretungsvertrag), Pledge and Transfer Agreement (Pfand- und Übertragungsvertrag), Security Trust Deed (Sicherheitenvertrag), Account Bank Agreement (Bankkontovertrag), Servicing Facilitator Deed (Urkunde betreffend Nachfolgedienstleister), Subordinated Loan Agreement (Vertrag betreffend eines nachrangigen Darlehens) mit (unter anderem) Multilease AG und/oder mit MF Fleetmanagement AG (d.h. in Form von separaten Verträgen oder einem gemeinsamen Vertrag), Master Definitions and Common Terms Agreement (Vereinbarung betreffend Definitionen und allgemeine Bestimmungen) (wobei in jedem Falle die Bezeichnung dieser Verträge, wie auch die Form dieser Verträge (gewisse könnten zusammengefasst werden) noch ändern kann) und alle andern, in diesem Zusammenhang notwendigen Verträge (nachfolgend die Transaktionsdokumente). Die Gesellschaft darf keine kommerziellen, finanziellen und anderen Tätigkeiten ausüben, die nicht direkt oder indirekt dem Gesellschaftszweck dienen. Die Gesellschaft darf ihr übertragene Verträge, Forderungen und Fahrzeuge nicht verkaufen und weiter übertragen, soweit dies nicht durch die Transaktionsdokumente vorgesehen ist oder die Zustimmung des Security Trustee und der unter der Transaktion finanzierenden Partei erhalten wurde. Es ist ihr weiter untersagt, Liegenschaften zu erwerben oder zu halten, es sei denn, die Gesellschaft erwirbt sie durch Verwertung von erworbenen Pfandrechten. Sie darf sich an keinen Unternehmen beteiligen. Sie darf weder Sicherheiten gegenüber Dritten stellen noch Garantien, Bürgschaften und dergleichen zu Gunsten Dritter abgeben.

Management

AI-generated content
Scopri le reti aziendali e le connessioni tra amministratori

Unisciti al Nostro Programma Beta

Stiamo sviluppando attivamente la piattaforma. Iscriviti per l'accesso beta e ottieni accesso esclusivo in anteprima alle nuove funzionalità.

Pubblicazioni

12/02/2026

0, 0
First Swiss Mobility 2023-2 AG, in Zürich, CHE-396.510.692, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 241 vom 12.12.2025, Publ. 1006510665).
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Borgt, Jurgen Maria Joseph, niederländischer Staatsangehöriger, in Unterägeri, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Brunner, Rudolf , von Luzern, in Würenlos, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien;

12/12/2025

0, 0
First Swiss Mobility 2023-2 AG in Zürich CHE-396 510 692 Aktiengesellschaft (SHAB Nr 70 vom 11 04 2024 Publ 1006006086) Statutenänderung 05 12 2025 Zweck neu Ausschliesslicher Zweck der Gesellschaft ist der Erwerb das Halten die Verwaltung sowie die Finanzierung von Verträgen und/oder Forderungen und/oder Fahrzeugen sowie von damit zusammenhängenden Rechten aus einem (noch abzuschliessenden) Lease Asset Sale Agreement (Vereinbarung betreffend den Verkauf von Leasingverträgen Kaufverträgen und Leasingfahrzeugen) zwischen der Gesellschaft und der Multilease AG Opfikon und/oder der MF Fleetmanagement AG Opfikon jeweils einzeln oder gemeinsam alles als Bestandteil einer Refinanzierungstransaktion oder Refinanzierungstransaktionen (z B Verbriefungen) der Multilease AG Opfikon und/oder der MF Fleetmanagement AG Opfikon In diesem Rahmen ist die Gesellschaft befugt solche Verträge und/oder Forderungen und/oder Fahrzeuge zu erwerben sowie Finanzierungen abzuschliessen (sei es durch Aufnahme von Krediten oder Ausgabe von Notes) Insbesondere kann die Gesellschaft folgende Verträge (oder Verträge mit ähnlichem wirtschaftlichen Hintergrund) abschliessen (wobei deren genaue Bezeichnung variieren kann) Lease Asset Sale Agreement (Vereinbarung betreffend Verkauf von Leasingverträgen Kaufverträgen und Leasingfahrzeugen) mit (unter anderem) Multilease AG und/oder mit MF Fleetmanagement AG (d h in Form von separaten Verträgen oder einem gemeinsamen Vertrag) Servicing Agreement (Dienstleistungsvertrag) mit (unter anderem) Multilease AG und/oder mit MF Fleetmanagement AG (d h in Form von separaten Verträgen oder einem gemeinsamen Vertrag) Cash Management Agreement (Vertrag betreffend die Verwaltung von Zahlungsflüssen) Corporate Services Agreement (Dienstleistungsvertrag betreffend die Erbringung von gesellschaftsrechtlichen Dienstleistungen) Corporate Sub-Services Agreement (Sub-Dienstleistungsvertrag betreffend die Erbringung von gesellschaftsrechtlichen Dienstleistungen) Senior Note Purchase Agreement (Vertrag betreffend die Ausgabe und die Zeichnung von Schuldverschreibungen) Claims Assignment Agreement (Forderungsabtretungsvertrag) Pledge and Transfer Agreement (Pfand- und Übertragungsvertrag) Security Trust Deed (Sicherheitenvertrag) Account Bank Agreement (Bankkontovertrag) Servicing Facilitator Deed (Urkunde betreffend Nachfolgedienstleister) Subordinated Loan Agreement (Vertrag betreffend eines nachrangigen Darlehens) mit (unter anderem) Multilease AG und/oder mit MF Fleetmanagement AG (d h in Form von separaten Verträgen oder einem gemeinsamen Vertrag) Master Definitions and Common Terms Agreement (Vereinbarung betreffend Definitionen und allgemeine Bestimmungen) (wobei in jedem Falle die Bezeichnung dieser Verträge wie auch die Form dieser Verträge (gewisse könnten zusammengefasst werden) noch ändern kann) und alle andern in diesem Zusammenhang notwendigen Verträge (nachfolgend die Transaktionsdokumente) Die Gesellschaft darf keine kommerziellen finanziellen und anderen Tätigkeiten ausüben die nicht direkt oder indirekt dem Gesellschaftszweck dienen Die Gesellschaft darf ihr übertragene Verträge Forderungen und Fahrzeuge nicht verkaufen und weiter übertragen soweit dies nicht durch die Transaktionsdokumente vorgesehen ist oder die Zustimmung des Security Trustee und der unter der Transaktion finanzierenden Partei erhalten wurde Es ist ihr weiter untersagt Liegenschaften zu erwerben oder zu halten es sei denn die Gesellschaft erwirbt sie durch Verwertung von erworbenen Pfandrechten Sie darf sich an keinen Unternehmen beteiligen Sie darf weder Sicherheiten gegenüber Dritten stellen noch Garantien Bürgschaften und dergleichen zu Gunsten Dritter abgeben

11/04/2024

0, 0
First Swiss Mobility 2023-2 AG in Zürich CHE-396 510 692 Aktiengesellschaft (SHAB Nr 223 vom 16 11 2023 Publ 1005885965) Domizil neu c/o Dr Lucien W Valloni Valloni Rechtsanwälte Seefeldstrasse 104 8008 Zürich

16/11/2023

0, 0
First Swiss Mobility 2023-2 AG (First Swiss Mobility 2023-2 Ltd.), in Zürich, CHE-396.510.692, c/o Dr. Lucien W. Valloni, Valloni Rechtsanwälte, Kirchenweg 8, 8008 Zürich, Aktiengesellschaft (Neueintragung).
Zweck:
Ausschliesslicher Zweck der Gesellschaft ist der Erwerb, das Halten, die Verwaltung sowie die Finanzierung von Verträgen und/oder Forderungen und/oder Fahrzeugen sowie von damit zusammenhängenden Rechten aus einem noch abzuschliessenden Lease Asset Sale Agreement (Vereinbarung betreffend den Verkauf von Leasingverträgen, Kaufverträgen und Leasingfahrzeugen) zwischen der Gesellschaft und der Multilease AG, Opfikon, alles als Bestandteil einer Refinanzierungstransaktion oder Refinanzierungstransaktionen (z.B. Verbriefungen) der Multilease AG, Opfikon. In diesem Rahmen ist die Gesellschaft befugt, solche Verträge und/oder Forderungen und/oder Fahrzeuge zu erwerben sowie Finanzierungen abzuschliessen (sei es durch Aufnahme von Krediten oder Ausgabe von Notes). Insbesondere kann die Gesellschaft folgende Verträge (oder Verträge mit ähnlichem wirtschaftlichen Hintergrund) abschliessen (wobei deren genaue Bezeichnung variieren kann): Lease Asset Sale Agreement (Vereinbarung betreffend Verkauf von Leasingverträgen, Kaufverträgen und Leasingfahrzeugen), Servicing Agreement (Dienstleistungsvertrag), Cash Management Agreement (Vertrag betreffend die Verwaltung von Zahlungsflüssen), Corporate Services Agreement (Dienstleistungsvertrag betreffend die Erbringung von gesellschaftsrechtlichen Dienstleistungen), Corporate Sub-Services Agreement (Sub-Dienstleistungsvertrag betreffend die Erbringung von gesellschaftsrechtlichen Dienstleistungen), Senior Note Purchase Agreement (Vertrag betreffend die Ausgabe und die Zeichnung von Schuldverschreibungen), Claims Assignment Agreement (Forderungsabtretungsvertrag), Pledge and Transfer Agreement (Pfand- und Übertragungsvertrag), Security Trust Deed (Sicherheitenvertrag), Account Bank Agreement (Bankkontovertrag), Servicing Facilitator Deed (Urkunde betreffend Nachfolgedienstleister), Subordinated Loan Agreement (Vertrag betreffend eines nachrangigen Darlehens), Master Definitions and Common Terms Agreement (Vereinbarung betreffend Definitionen und allgemeine Bestimmungen) (wobei in jedem Falle die Bezeichnung dieser Verträge noch ändern kann) und alle andern, in diesem Zusammenhang notwendigen Verträge (nachfolgend die Transaktionsdokumente). Die Gesellschaft darf keine kommerziellen, finanziellen und anderen Tätigkeiten ausüben, die nicht direkt oder indirekt dem Gesellschaftszweck dienen. Die Gesellschaft darf ihr übertragene Verträge, Forderungen und Fahrzeuge nicht verkaufen und weiter übertragen, soweit dies nicht durch die Transaktionsdokumente vorgesehen ist. Es ist ihr weiter untersagt, Liegenschaften zu erwerben oder zu halten, es sei denn, die Gesellschaft erwirbt sie durch Verwertung von erworbenen Pfandrechten. Sie darf sich an keinen Unternehmen beteiligen. Sie darf weder Sicherheiten gegenüber Dritten stellen noch Garantien, Bürgschaften und dergleichen zu Gunsten Dritter abgeben.
Statutendatum: 09.11.2023. Zweck: Ausschliesslicher Zweck der Gesellschaft ist der Erwerb, das Halten, die Verwaltung sowie die Finanzierung von Verträgen und/oder Forderungen und/oder Fahrzeugen sowie von damit zusammenhängenden Rechten aus einem noch abzuschliessenden Lease Asset Sale Agreement (Vereinbarung betreffend den Verkauf von Leasingverträgen, Kaufverträgen und Leasingfahrzeugen) zwischen der Gesellschaft und der Multilease AG, Opfikon, alles als Bestandteil einer Refinanzierungstransaktion oder Refinanzierungstransaktionen (z.B. Verbriefungen) der Multilease AG, Opfikon. In diesem Rahmen ist die Gesellschaft befugt, solche Verträge und/oder Forderungen und/oder Fahrzeuge zu erwerben sowie Finanzierungen abzuschliessen (sei es durch Aufnahme von Krediten oder Ausgabe von Notes). Insbesondere kann die Gesellschaft folgende Verträge (oder Verträge mit ähnlichem wirtschaftlichen Hintergrund) abschliessen (wobei deren genaue Bezeichnung variieren kann): Lease Asset Sale Agreement (Vereinbarung betreffend Verkauf von Leasingverträgen, Kaufverträgen und Leasingfahrzeugen), Servicing Agreement (Dienstleistungsvertrag), Cash Management Agreement (Vertrag betreffend die Verwaltung von Zahlungsflüssen), Corporate Services Agreement (Dienstleistungsvertrag betreffend die Erbringung von gesellschaftsrechtlichen Dienstleistungen), Corporate Sub-Services Agreement (Sub-Dienstleistungsvertrag betreffend die Erbringung von gesellschaftsrechtlichen Dienstleistungen), Senior Note Purchase Agreement (Vertrag betreffend die Ausgabe und die Zeichnung von Schuldverschreibungen), Claims Assignment Agreement (Forderungsabtretungsvertrag), Pledge and Transfer Agreement (Pfand- und Übertragungsvertrag), Security Trust Deed (Sicherheitenvertrag), Account Bank Agreement (Bankkontovertrag), Servicing Facilitator Deed (Urkunde betreffend Nachfolgedienstleister), Subordinated Loan Agreement (Vertrag betreffend eines nachrangigen Darlehens), Master Definitions and Common Terms Agreement (Vereinbarung betreffend Definitionen und allgemeine Bestimmungen) (wobei in jedem Falle die Bezeichnung dieser Verträge noch ändern kann) und alle andern, in diesem Zusammenhang notwendigen Verträge (nachfolgend die Transaktionsdokumente). Die Gesellschaft darf keine kommerziellen, finanziellen und anderen Tätigkeiten ausüben, die nicht direkt oder indirekt dem Gesellschaftszweck dienen. Die Gesellschaft darf ihr übertragene Verträge, Forderungen und Fahrzeuge nicht verkaufen und weiter übertragen, soweit dies nicht durch die Transaktionsdokumente vorgesehen ist. Es ist ihr weiter untersagt, Liegenschaften zu erwerben oder zu halten, es sei denn, die Gesellschaft erwirbt sie durch Verwertung von erworbenen Pfandrechten. Sie darf sich an keinen Unternehmen beteiligen. Sie darf weder Sicherheiten gegenüber Dritten stellen noch Garantien, Bürgschaften und dergleichen zu Gunsten Dritter abgeben.
Aktienkapital: CHF 100'000.00. Liberierung Aktienkapital: CHF 100'000.00. Aktien: 1'000 Namenaktien zu CHF 100.00.
Publikationsorgan: SHAB. Mitteilungen an die Aktionäre erfolgen durch Brief, E-Mail oder Fax an die im Aktienbuch verzeichneten Adressen. Vinkulierung: Die Übertragbarkeit der Namenaktien ist nach Massgabe der Statuten beschränkt.
Eingetragene Personen:
Aeberli, Rolf Werner, von Männedorf, in Erlenbach (ZH), Präsident des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
Borgt, Jurgen Maria Joseph, niederländischer Staatsangehöriger, in Unterägeri, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
PricewaterhouseCoopers AG (CHE-106.839.438), in Zürich, Revisionsstelle;
09 11 2023

Frequently Asked Questions

What is the legal status of First Swiss Mobility 2023-2 AG?

First Swiss Mobility 2023-2 AG is Attiva in the Swiss Commercial Register.

What is the UID (VAT) number of First Swiss Mobility 2023-2 AG?

The UID (VAT) number of First Swiss Mobility 2023-2 AG is CHE-396.510.692.

Where is First Swiss Mobility 2023-2 AG located?

First Swiss Mobility 2023-2 AG is located in Zürich with its registered address at c/o Dr. Lucien W. Valloni, Valloni Rechtsanwälte, Seefeldstrasse 104, 8008 Zürich.

What is the legal form of First Swiss Mobility 2023-2 AG?

First Swiss Mobility 2023-2 AG is registered as a Società anonima (SA) in Switzerland.

What is the purpose of First Swiss Mobility 2023-2 AG?

Ausschliesslicher Zweck der Gesellschaft ist der Erwerb, das Halten, die Verwaltung sowie die Finanzierung von Verträgen und/oder Forderungen und/oder Fahrzeugen sowie von damit zusammenhängenden Rechten aus einem (noch abzuschliessenden) Lease Asset Sale Agreement (Vereinbarung betreffend den Verkauf von Leasingverträgen, Kaufverträgen und Leasingfahrzeugen) zwischen der Gesellschaft und der Multilease AG, Opfikon, und/oder der MF Fleetmanagement AG, Opfikon, jeweils einzeln oder gemeinsam, alles als Bestandteil einer Refinanzierungstransaktion oder Refinanzierungstransaktionen (z.B. Verbriefungen) der Multilease AG, Opfikon und/oder der MF Fleetmanagement AG, Opfikon. In diesem Rahmen ist die Gesellschaft befugt, solche Verträge und/oder Forderungen und/oder Fahrzeuge zu erwerben sowie Finanzierungen abzuschliessen (sei es durch Aufnahme von Krediten oder Ausgabe von Notes). Insbesondere kann die Gesellschaft folgende Verträge (oder Verträge mit ähnlichem wirtschaftlichen Hintergrund) abschliessen (wobei deren genaue Bezeichnung variieren kann): Lease Asset Sale Agreement (Vereinbarung betreffend Verkauf von Leasingverträgen, Kaufverträgen und Leasingfahrzeugen) mit (unter anderem) Multilease AG und/oder mit MF Fleetmanagement AG (d.h. in Form von separaten Verträgen oder einem gemeinsamen Vertrag), Servicing Agreement (Dienstleistungsvertrag) mit (unter anderem) Multilease AG und/oder mit MF Fleetmanagement AG (d.h. in Form von separaten Verträgen oder einem gemeinsamen Vertrag), Cash Management Agreement (Vertrag betreffend die Verwaltung von Zahlungsflüssen), Corporate Services Agreement (Dienstleistungsvertrag betreffend die Erbringung von gesellschaftsrechtlichen Dienstleistungen), Corporate Sub-Services Agreement (Sub-Dienstleistungsvertrag betreffend die Erbringung von gesellschaftsrechtlichen Dienstleistungen), Senior Note Purchase Agreement (Vertrag betreffend die Ausgabe und die Zeichnung von Schuldverschreibungen), Claims Assignment Agreement (Forderungsabtretungsvertrag), Pledge and Transfer Agreement (Pfand- und Übertragungsvertrag), Security Trust Deed (Sicherheitenvertrag), Account Bank Agreement (Bankkontovertrag), Servicing Facilitator Deed (Urkunde betreffend Nachfolgedienstleister), Subordinated Loan Agreement (Vertrag betreffend eines nachrangigen Darlehens) mit (unter anderem) Multilease AG und/oder mit MF Fleetmanagement AG (d.h. in Form von separaten Verträgen oder einem gemeinsamen Vertrag), Master Definitions and Common Terms Agreement (Vereinbarung betreffend Definitionen und allgemeine Bestimmungen) (wobei in jedem Falle die Bezeichnung dieser Verträge, wie auch die Form dieser Verträge (gewisse könnten zusammengefasst werden) noch ändern kann) und alle andern, in diesem Zusammenhang notwendigen Verträge (nachfolgend die Transaktionsdokumente). Die Gesellschaft darf keine kommerziellen, finanziellen und anderen Tätigkeiten ausüben, die nicht direkt oder indirekt dem Gesellschaftszweck dienen. Die Gesellschaft darf ihr übertragene Verträge, Forderungen und Fahrzeuge nicht verkaufen und weiter übertragen, soweit dies nicht durch die Transaktionsdokumente vorgesehen ist oder die Zustimmung des Security Trustee und der unter der Transaktion finanzierenden Partei erhalten wurde. Es ist ihr weiter untersagt, Liegenschaften zu erwerben oder zu halten, es sei denn, die Gesellschaft erwirbt sie durch Verwertung von erworbenen Pfandrechten. Sie darf sich an keinen Unternehmen beteiligen. Sie darf weder Sicherheiten gegenüber Dritten stellen noch Garantien, Bürgschaften und dergleichen zu Gunsten Dritter abgeben.