Wycliffe Bibelübersetzer

Aktiv

Adresse

Poststrasse 16, 2504 Biel/Bienne

Rechtsform

Verein (Verein)

UID / MWST

CHE-103.379.417 MWST

Handelsregister-Nummer

CH-036-6098986-3

Sitz

Biel/Bienne

Poststrasse 16, 2504 Biel/Bienne

Zweck

Der Verein will dazu beitragen, dass vor allem bisher noch nicht geschriebene Sprachen in ihrem Gebrauch gefördert werden. Dies soll durch sprachwissenschaftliche Forschung und ihre Anwendung auf dem Gebiet der Alphabetisierung und der Übersetzung geschehen. Dadurch soll in diesen Sprachen eine Bibelübersetzung und andere Literatur geschaffen werden, die als Grundstein von menschlicher, erzieherischer, sozialer und wirtschaftlicher Entwicklung dienen soll, wie sie der Situation jeder Sprachgruppe dienlich ist. Der Verein übt seine Tätigkeit normalerweise in Zusammenarbeit mit dem «Summer Institute of Linguistics, Inc.» oder mit anderen Partnerorganisationen vor Ort aus. Die Tätigkeit des Vereins beinhaltet insbesondere: Die Sensibilisierung der schweizerischen Öffentlichkeit für die Anliegen und Bedürfnisse anderer Länder und Kulturkreise; Die Förderung von Partnerschaften zwischen Gemeinden und Vereinigungen in der Schweiz mit Partnerorganisationen in diesen Ländern; Die Mitwirkung bei der Finanzierung von entwicklungspolitisch akzeptablen Projekten; Die Anwerbung von Mitarbeitern, welche fähig sind, die Aufgaben des Vereins und seiner Partnerorganisationen auszuführen, in erster Linie linguistische Forschung, Alphabetisierung, Übersetzung, berufliche Ausbildung von Einheimischen; Die Betreuung der für den Verein tätigen Mitarbeiter während der ganzen Dauer ihres Einsatzes; Die Zusammenarbeit mit Organisationen mit den gleichen oder ähnlichen Zielen. Der Verein verfolgt keine Erwerbsabsichten, sondern ausschliesslich gemeinnützige Zwecke. Er kann Grundbesitz im In- und Ausland erwerben.

Management

AI-generated content
Entdecken Sie Firmennetzwerke und Verwaltungsratsverbindungen

Werden Sie Beta-Tester

Wir entwickeln die Plattform aktiv weiter. Melden Sie sich für den Beta-Zugang an, um exklusiven frühen Zugriff auf neue Funktionen zu erhalten.

Publikationen

30.09.2025

0, 0
Wycliffe Bibelübersetzer, in Biel/Bienne, CHE-103.379.417, Verein (SHAB Nr. 124 vom 28.06.2024, Publ. 1006069711).
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Wanzenried, Valérie Line, von Münsingen, in Schönried (Saanen), Mitglied des Vorstandes, Kassierin, mit Kollektivunterschrift zu zweien [bisher: in Gstaad (Saanen), Mitglied des Vorstandes, Kassierin, mit Kollektivunterschrift zu zweien];

28.06.2024

0, 0
Wycliffe Bibelübersetzer, in Biel/Bienne, CHE-103.379.417, Poststrasse 16, 2504 Biel/Bienne, Verein (Neueintragung).
Zweck:
Der Verein will dazu beitragen, dass vor allem bisher noch nicht geschriebene Sprachen in ihrem Gebrauch gefördert werden. Dies soll durch sprachwissenschaftliche Forschung und ihre Anwendung auf dem Gebiet der Alphabetisierung und der Übersetzung geschehen. Dadurch soll in diesen Sprachen eine Bibelübersetzung und andere Literatur geschaffen werden, die als Grundstein von menschlicher, erzieherischer, sozialer und wirtschaftlicher Entwicklung dienen soll, wie sie der Situation jeder Sprachgruppe dienlich ist. Der Verein übt seine Tätigkeit normalerweise in Zusammenarbeit mit dem «Summer Institute of Linguistics, Inc.» oder mit anderen Partnerorganisationen vor Ort aus. Die Tätigkeit des Vereins beinhaltet insbesondere: Die Sensibilisierung der schweizerischen Öffentlichkeit für die Anliegen und Bedürfnisse anderer Länder und Kulturkreise; Die Förderung von Partnerschaften zwischen Gemeinden und Vereinigungen in der Schweiz mit Partnerorganisationen in diesen Ländern; Die Mitwirkung bei der Finanzierung von entwicklungspolitisch akzeptablen Projekten; Die Anwerbung von Mitarbeitern, welche fähig sind, die Aufgaben des Vereins und seiner Partnerorganisationen auszuführen, in erster Linie linguistische Forschung, Alphabetisierung, Übersetzung, berufliche Ausbildung von Einheimischen; Die Betreuung der für den Verein tätigen Mitarbeiter während der ganzen Dauer ihres Einsatzes; Die Zusammenarbeit mit Organisationen mit den gleichen oder ähnlichen Zielen. Der Verein verfolgt keine Erwerbsabsichten, sondern ausschliesslich gemeinnützige Zwecke. Er kann Grundbesitz im In- und Ausland erwerben. Mittel: Mittel: Mitgliederbeiträge, freiwillige Zuwendungen.
Statutendatum: 06.09.2003. Zweck: Der Verein will dazu beitragen, dass vor allem bisher noch nicht geschriebene Sprachen in ihrem Gebrauch gefördert werden. Dies soll durch sprachwissenschaftliche Forschung und ihre Anwendung auf dem Gebiet der Alphabetisierung und der Übersetzung geschehen. Dadurch soll in diesen Sprachen eine Bibelübersetzung und andere Literatur geschaffen werden, die als Grundstein von menschlicher, erzieherischer, sozialer und wirtschaftlicher Entwicklung dienen soll, wie sie der Situation jeder Sprachgruppe dienlich ist. Der Verein übt seine Tätigkeit normalerweise in Zusammenarbeit mit dem «Summer Institute of Linguistics, Inc.» oder mit anderen Partnerorganisationen vor Ort aus. Die Tätigkeit des Vereins beinhaltet insbesondere: Die Sensibilisierung der schweizerischen Öffentlichkeit für die Anliegen und Bedürfnisse anderer Länder und Kulturkreise; Die Förderung von Partnerschaften zwischen Gemeinden und Vereinigungen in der Schweiz mit Partnerorganisationen in diesen Ländern; Die Mitwirkung bei der Finanzierung von entwicklungspolitisch akzeptablen Projekten; Die Anwerbung von Mitarbeitern, welche fähig sind, die Aufgaben des Vereins und seiner Partnerorganisationen auszuführen, in erster Linie linguistische Forschung, Alphabetisierung, Übersetzung, berufliche Ausbildung von Einheimischen; Die Betreuung der für den Verein tätigen Mitarbeiter während der ganzen Dauer ihres Einsatzes; Die Zusammenarbeit mit Organisationen mit den gleichen oder ähnlichen Zielen. Der Verein verfolgt keine Erwerbsabsichten, sondern ausschliesslich gemeinnützige Zwecke. Er kann Grundbesitz im In- und Ausland erwerben. Mittel: Mittel: Mitgliederbeiträge, freiwillige Zuwendungen.
Eingetragene Personen:
Stingelin, Urs Lukas, von Pratteln, in Thun, Präsident des Vorstandes, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
Wanzenried, Valérie Line, von Münsingen, in Gstaad (Saanen), Mitglied des Vorstandes, Kassierin, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
06 09 2003

Frequently Asked Questions

What is the legal status of Wycliffe Bibelübersetzer?

Wycliffe Bibelübersetzer is Aktiv in the Swiss Commercial Register.

What is the UID (VAT) number of Wycliffe Bibelübersetzer?

The UID (VAT) number of Wycliffe Bibelübersetzer is CHE-103.379.417.

Where is Wycliffe Bibelübersetzer located?

Wycliffe Bibelübersetzer is located in Biel/Bienne with its registered address at Poststrasse 16, 2504 Biel/Bienne.

What is the legal form of Wycliffe Bibelübersetzer?

Wycliffe Bibelübersetzer is registered as a Verein (Verein) in Switzerland.

What is the purpose of Wycliffe Bibelübersetzer?

Der Verein will dazu beitragen, dass vor allem bisher noch nicht geschriebene Sprachen in ihrem Gebrauch gefördert werden. Dies soll durch sprachwissenschaftliche Forschung und ihre Anwendung auf dem Gebiet der Alphabetisierung und der Übersetzung geschehen. Dadurch soll in diesen Sprachen eine Bibelübersetzung und andere Literatur geschaffen werden, die als Grundstein von menschlicher, erzieherischer, sozialer und wirtschaftlicher Entwicklung dienen soll, wie sie der Situation jeder Sprachgruppe dienlich ist. Der Verein übt seine Tätigkeit normalerweise in Zusammenarbeit mit dem «Summer Institute of Linguistics, Inc.» oder mit anderen Partnerorganisationen vor Ort aus. Die Tätigkeit des Vereins beinhaltet insbesondere: Die Sensibilisierung der schweizerischen Öffentlichkeit für die Anliegen und Bedürfnisse anderer Länder und Kulturkreise; Die Förderung von Partnerschaften zwischen Gemeinden und Vereinigungen in der Schweiz mit Partnerorganisationen in diesen Ländern; Die Mitwirkung bei der Finanzierung von entwicklungspolitisch akzeptablen Projekten; Die Anwerbung von Mitarbeitern, welche fähig sind, die Aufgaben des Vereins und seiner Partnerorganisationen auszuführen, in erster Linie linguistische Forschung, Alphabetisierung, Übersetzung, berufliche Ausbildung von Einheimischen; Die Betreuung der für den Verein tätigen Mitarbeiter während der ganzen Dauer ihres Einsatzes; Die Zusammenarbeit mit Organisationen mit den gleichen oder ähnlichen Zielen. Der Verein verfolgt keine Erwerbsabsichten, sondern ausschliesslich gemeinnützige Zwecke. Er kann Grundbesitz im In- und Ausland erwerben.